Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



13תרגום - אנגלית-איטלקית - The language being taught

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתגרמניתסיניתפורטוגזית ברזילאיתפורטוגזיתאלבניתאיטלקיתערביתטורקיתסינית מופשטתאספרנטוקטלניתשוודיתעבריתהולנדיתרוסיתספרדיתיפניתבולגריתהונגריתיווניתצ'כית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - מחשבים / אינטרנט

שם
The language being taught
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
הערות לגבי התרגום
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

שם
Traduzione - lingua - non tradotta!
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי la_ladia
שפת המטרה: איטלקית

Fai attenzione, quando traduci un corso di lingue, le parti di testo scritte nella lingua insegnata devono essere mantenute non tradotte!
אושר לאחרונה ע"י Lele - 21 דצמבר 2005 14:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 דצמבר 2005 14:53

Lele
מספר הודעות: 32
Günaydin!
The translation is perfect, but I changed the form from "Lei" to "Tu" to make it more uniform with the other text written in Italian.

Lots of congratulations om your great Italian!


Emanuele

22 דצמבר 2005 11:36

la_ladia
מספר הודעות: 3
günaydın ve cok tesekkur ederim