Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-Dutch - tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Expression
Title
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Text
Submitted by
aminosse49
Source language: French
tu sais j t adore beaucoup petite shoushou
Remarks about the translation
الÙلمنكية
Title
je weet dat ik erg dol op je ben kleine shoushou
Dịch
Dutch
Translated by
jollyo
Target language: Dutch
weet je, ik ben erg dol op je, kleine shoushou
Validated by
Lein
- 1 Tháng 9 2008 10:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
27 Tháng 8 2008 16:27
Urunghai
Tổng số bài gửi: 464
Niet dat het veel aan de betekenis verandert, maar dit is geen nevengeschikte zin;
"weet je, ik ben erg dol op je"
"je weet dat ik erg dol op je ben"
27 Tháng 8 2008 16:27
Cristalclear
Tổng số bài gửi: 24
Je weet dat ik erg dol op je ben schatje.
28 Tháng 8 2008 18:54
stevernofski
Tổng số bài gửi: 3
Correcte vertaling : Je weet dat ik verschrikkelijk veel van je hou, lieve schat
29 Tháng 8 2008 12:06
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Jollyo, zullen we al deze suggesties eens meenemen en ervan maken 'weet je, ik ben erg dol op je, lieve schat' of zoiets?
30 Tháng 8 2008 02:09
jollyo
Tổng số bài gửi: 330
Dag Lein,
Je suggestie voor het eerste gedeelte kan ik me zonder meer in vinden..
Het tweede: is 'shoushou' wellicht een koosnaampje? Ik zou het derhalve niet vertalen.
Wat vind jij hiervan?
1 Tháng 9 2008 10:31
Lein
Tổng số bài gửi: 3389