|
Dịch - Polish-Swedish - potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju...Current status Dịch
This text is available in the following languages: ![Polish](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Swedish](../images/flag_sw.gif)
| potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju... | | Source language: Polish
3. a. potrzeba urzadzenia osobistego ,duzego pokoju ( meble, inne wyposarzenie)b. koniecznosc zakupu wielu dodatkowej odzezy,butow,przyborow szkolnych. c.dodatkowe zajecia,kursy (taniec ,plywanie) d. zakup lekow - koszt 700 kr 4. a.koniecznosc ciaglej rodzicow opieki i kontroli oraz organizowania zajec dziecka . |
|
| Behov av att inreda ett personligt, stort rum ... | | Target language: Swedish
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för mycket extrakläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr. 4a. återkommande behov för föräldrars barnpassning och kontroll samt för att organisera barnets aktiviteter.
|
|
Validated by pias - 19 Tháng 9 2008 21:47
Bài gửi sau cùng | | | | | 14 Tháng 9 2008 09:23 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Hej Edyta,
Nu ska jag â€brÃ¥ka†lite med dig igen, har nÃ¥gra funderingar förslag.
3a. behov av att inreda ett personligt, stort rum (möbler, annan utrustning) b. nödvändiga inköp för extra kläder, skor, skolsaker. c. extra aktiviteter, (simkurs, danskurs) d. medicininköp – omkostnad 700 kr.
4a. återkommande/bestående nödvändighet för föräldrars passning och kontroll samt för att organisera barns aktiviteter.
| | | 14 Tháng 9 2008 23:22 | | | jätte bra Pias! Du är fantastisk! Jag lär mig mycket frÃ¥n dig!
Hälsning Edyta | | | 15 Tháng 9 2008 10:09 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | ![](../images/emo/smile.png) Det var roligt att höra, tackar! | | | 15 Tháng 9 2008 13:44 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Edyta,
har kollat din text igen och jag undrar om "nödvändighet" = behov ? (den sista meningen) | | | 15 Tháng 9 2008 21:12 | | | ja, nödvändighet betyder behov i den sista meningen. | | | 15 Tháng 9 2008 21:41 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | DÃ¥ korr. jag det. Det lÃ¥ter vanligare att skriva sÃ¥. | | | 19 Tháng 9 2008 19:21 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Hello bonta,
since we have so few votes here, can you please confirm if Edyta's translation is ok? THANKS IN ADVANCE!
"3A, need to decorate one personal, big room (furniture’s, other equipment). B, necessary purchase for extra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize children’s activity."CC: bonta | | | 19 Tháng 9 2008 20:31 | | ![](../avatars/49440.img) bontaTổng số bài gửi: 218 | 3A, need to decorate one personal, big room (furnitures, other equipment). B, necessary purchase for manyextra clothes, shoes, school things. C, extra activities, (swim class, dance class). D, medical purchase - expense 700 kronor.
4A, a recurring need for parents look after (children) and control, and to organize thechild’s activity.
Just a few changes, meaning is good ![](../images/emo/smile.png) | | | 19 Tháng 9 2008 20:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Thanks bonta for the fast reply. | | | 19 Tháng 9 2008 21:40 | | ![](../avatars/84171.img) piasTổng số bài gửi: 8114 | Edyta,
nu har jag gjort några små korr. samt ändrade "passning" till "barnpassning". Din översättning ser bra ut nu. |
|
| |