Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - ananın ak sütü gibi helal olsun.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Daily life

Title
ananın ak sütü gibi helal olsun.
Text
Submitted by idyll
Source language: Turkish

ananın ak sütü gibi helal olsun.
Remarks about the translation
burada ananın ak sütü ve de helal olsun kısmı bana problemli geldi cevabını bildirirseniz sevinirim.

Title
ana sutu
Dịch
English

Translated by kfeto
Target language: English

May it be legitimate to you as a mother's unsoiled milk is to her child.
Remarks about the translation
added 'to her child' to clarify this turkish saying even further
it is used more informally than it sounds in english
Validated by Tantine - 14 Tháng 10 2008 00:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 10 2008 22:12

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi kfeto

I bet we can find an equivalent adage in English, I'll think about it overnight and see if I can come up with one to suggest to you. If I can't find one, we will use your very good translation instead

Bises
Tantine

9 Tháng 10 2008 18:18

fuyaka
Tổng số bài gửi: 77
I think it is colloquial.saying "You´re welcome to it" is enough.

9 Tháng 10 2008 22:43

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
ok, good luck Ruth,
may I call you Ruth?
My name is Selim btw.

10 Tháng 10 2008 00:29

fuyaka
Tổng số bài gửi: 77
Ruth?ne demek istediğini anlamadım.
Yani demek istediÄŸim
legitimate=helal
be legitimate=helal olsun?
.ben bir hizmet yada özveri yapıldığında baktımm ki isteyerk ve güzel yapmış onu takdir etmek icin,helal olsun, bunu betimlemek içinde helallerin en yücesi olarak nitelenmiş ana sütünü kullanırım.
"anası turp babası şalgam"=his mother is radish,father is turnip?
of course,you know best,your translation is most likely true.just learning my curiosity.maybe English say so.
thanks

10 Tháng 10 2008 23:41

kfeto
Tổng số bài gửi: 953
merhaba fuyaka

ben Tantine'ye sesleniyordum.

simdi bu turkce sozu boylece cevirirsek, anlami inglizcedede belli olur. takdir edildigini anlarlar yani
salgam turp ornekte belli olmaz

remarks'a ekledim yinede aciklama