Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - ananın ak sütü gibi helal olsun.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
ananın ak sütü gibi helal olsun.
Tekst
Opgestuurd door idyll
Uitgangs-taal: Turks

ananın ak sütü gibi helal olsun.
Details voor de vertaling
burada ananın ak sütü ve de helal olsun kısmı bana problemli geldi cevabını bildirirseniz sevinirim.

Titel
ana sutu
Vertaling
Engels

Vertaald door kfeto
Doel-taal: Engels

May it be legitimate to you as a mother's unsoiled milk is to her child.
Details voor de vertaling
added 'to her child' to clarify this turkish saying even further
it is used more informally than it sounds in english
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 14 oktober 2008 00:09





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 oktober 2008 22:12

Tantine
Aantal berichten: 2747
Hi kfeto

I bet we can find an equivalent adage in English, I'll think about it overnight and see if I can come up with one to suggest to you. If I can't find one, we will use your very good translation instead

Bises
Tantine

9 oktober 2008 18:18

fuyaka
Aantal berichten: 77
I think it is colloquial.saying "You´re welcome to it" is enough.

9 oktober 2008 22:43

kfeto
Aantal berichten: 953
ok, good luck Ruth,
may I call you Ruth?
My name is Selim btw.

10 oktober 2008 00:29

fuyaka
Aantal berichten: 77
Ruth?ne demek istediğini anlamadım.
Yani demek istediÄŸim
legitimate=helal
be legitimate=helal olsun?
.ben bir hizmet yada özveri yapıldığında baktımm ki isteyerk ve güzel yapmış onu takdir etmek icin,helal olsun, bunu betimlemek içinde helallerin en yücesi olarak nitelenmiş ana sütünü kullanırım.
"anası turp babası şalgam"=his mother is radish,father is turnip?
of course,you know best,your translation is most likely true.just learning my curiosity.maybe English say so.
thanks

10 oktober 2008 23:41

kfeto
Aantal berichten: 953
merhaba fuyaka

ben Tantine'ye sesleniyordum.

simdi bu turkce sozu boylece cevirirsek, anlami inglizcedede belli olur. takdir edildigini anlarlar yani
salgam turp ornekte belli olmaz

remarks'a ekledim yinede aciklama