Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-English - Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglish

This translation request is "Meaning only".
Title
Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da...
Text
Submitted by MALAAdaja
Source language: Serbian

Pa gdje si ti Ivane? ostario i ti?! Srecan rodjendan! zelim ti sve najbolje, da nadjes kakvu lijepu, pametnu, djevojku. Da bude novca, para vise nego do sad. I da nam opet dodjes u Bosnia. eto toliko od mene. ljubim te
Remarks about the translation
novca/many
Ivan/ivan

Title
Happy birthday! I wish you all of the best, that…
Dịch
English

Translated by Sofija_86
Target language: English

So, where are you Ivan? You've become older too! Happy birthday! I wish you all the best, I wish that you'll find a beautiful and smart girl, that you'll have a lot of money, more than before. And that you'll come to us in Bosnia again. So that's all from me. Kiss
Validated by lilian canale - 11 Tháng 11 2008 22:29