Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Turkish - ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
ola me parece fascinante que enudo venga a lima
Text
Submitted by suradan
Source language: Spanish

ola me parece fascinante que enudo venga a lima

Title
Selam, Enudo Lima'ya geldiği çok büyüleyici bana görünür.
Dịch
Turkish

Translated by turkishmiss
Target language: Turkish

Selam, Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.
Remarks about the translation
Alfredo1990'nin katkisiyla 'Enudo'nun aslinda 'Menudo' oldugu anlasilmistir.
'Menudo', eski bir G.Amerikali muzik grubu :)
Validated by FIGEN KIRCI - 25 Tháng 11 2008 19:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 11 2008 00:19

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
do you mean 'E.Lima'ya geldiğimde bana çok büyüleyici göründü'?

23 Tháng 11 2008 13:27

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Figen, here goes in English :
Hello it seems to me fascinating that Enudo come to Lima.

23 Tháng 11 2008 15:23

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'..Enudo'nun Lima'ya gelmesi bana fantastik görünüyor.'

23 Tháng 11 2008 15:25

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
done Figen thank you

25 Tháng 11 2008 04:56

alfredo1990
Tổng số bài gửi: 46
Selam. Çeviri çok iyidir. Fakat çok küçük bir sorun var: Enudo. Öyle bir şey yok. 'MENUDO', bu iyi. Bu çok eski bir grup (müzik). Endişe etme ama, Güney Amerikalı olmazsan bunun farkında olmak biraz zor olur.

25 Tháng 11 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
cok tesekkur alfredo!
ceviri simdi daha da anlamli oldu!
hakikaten dedigin gibi, bu denli ince detayi anlamak icin G.Amerikali olmak lazim...
talepte de 'enudo' diye yazilmis oldugu icin,
gerekli duzeltmeyi ancak aciklama bolumunde yapabilirim.
tekrar cok tesekkurler!

25 Tháng 11 2008 19:26

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Hi Figen
Is this one totally wrong ?

25 Tháng 11 2008 20:17

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
oh, my goodness! I'm so sorry, dear!
fortunately,that you write to me! I'd chosen by mistake 'red' instead of 10points (it is just beneath).
(but you should know, I do not like to reject a translations such easily.)
I just edited it into 'assent'. hope that will not make any problems in the site system. (do you think it'll be ok?)

25 Tháng 11 2008 20:25

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
It happens sometimes,
I know you always explain me my mistakes (you're my favorite teacher ), this is why I asked you.