Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Bosnian - Du är den finaste människan i denna värld
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Love / Friendship
This translation request is "Meaning only".
Title
Du är den finaste människan i denna värld
Text
Submitted by
MeanLove
Source language: Swedish
Nu Är Det Över Ett Halvår Sen Men Du Kommer Alltid Ha Största Platsen I Mitt Hjärta.
Du är den finaste människan i denna värld, du har alltid givit mig äkta kärlek, du är en av mina underbaraste vänner
Title
Proslo je sada pola godineali Ti ces ...
Dịch
Bosnian
Translated by
enesbeckovic
Target language: Bosnian
Proslo je sada pola godineali Ti ces imati uvijek najvise mjesta u mom srcu.
Tis si najbolja osoba na svijetu, Ti si mi uvijek bio prava ljubav, Ti si jedan od mojih najvrijednijih prijatelja.
Validated by
lakil
- 19 Tháng 12 2008 14:03
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 12 2008 03:15
Svarog
Tổng số bài gửi: 16
du har givit mig äkta kärlek- pruzao si mi pravu ljubav.
9 Tháng 6 2009 19:34
Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
why in title is name "enesbeckovic"? Missing Bosnian letter.