Dịch - Turkish-English - gözyaşıCurrent status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship | | | Source language: Turkish
gözlerin çok güzel gözyaşı sadece adında kalsın | Remarks about the translation | kusursuz olursa çok mutlu olurum |
|
| | DịchEnglish Translated by elifyo | Target language: English
Your eyes are very beautiful, let the tear just be on your name. |
|
Validated by Tantine - 22 Tháng 1 2009 21:59
Bài gửi sau cùng | | | | | 22 Tháng 1 2009 16:50 | | | Hi elifyo
I have set a poll
Bises
Tantine | | | 22 Tháng 1 2009 21:43 | | | on your name or on its name? |
|
|