خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - gözyaşı
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
gözyaşı
متن
mstfcucu
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
gözlerin çok güzel gözyaşı sadece adında kalsın
ملاحظاتی درباره ترجمه
kusursuz olursa çok mutlu olurum
عنوان
tear
ترجمه
انگلیسی
elifyo
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Your eyes are very beautiful, let the tear just be on your name.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Tantine
- 22 ژانویه 2009 21:59
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 ژانویه 2009 16:50
Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi elifyo
I have set a poll
Bises
Tantine
22 ژانویه 2009 21:43
merdogan
تعداد پیامها: 3769
on your name or on its name?