Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Italian - vackrare än dig finns inte

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishItalian

Title
vackrare än dig finns inte
Text
Submitted by sofiemansson
Source language: Swedish

vackrare än dig finns inte

Title
niente è più bello di te
Dịch
Italian

Translated by ali84
Target language: Italian

nessuno è più bello di te
Remarks about the translation
or "nessuna/bella"
Validated by Maybe:-) - 2 Tháng 11 2009 09:44





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 9 2009 22:09

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"There isn't anyone prettier than you"
Non c'è nessuna più bella di te (?)

CC: Maybe:-)

28 Tháng 9 2009 23:01

Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
"Non c'è nessuna/nessuno più bella/bello di te"... sì, è possibile.

14 Tháng 10 2009 09:51

Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
Ali, what do you think?

14 Tháng 10 2009 14:37

ali84
Tổng số bài gửi: 427
Letteralmente la frase sarebbe "più bello di te non c'è", non è ben chiaro a cosa ci si riferisca quindi ho scelto di tradurre in questo modo. Lo svedese per "non c'è nessuno più bello di te" è "vackrare än dig finns ingen".

20 Tháng 10 2009 19:39

Donna22
Tổng số bài gửi: 75
Nulla/ Chiunque è più bello (mascio, man)/ bella (female, kvinna) che tu.

21 Tháng 10 2009 16:14

Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
Io continuerei a ritenere valida l'espressione "Nessuno/a è più bello/a di te". E' preferibile l'indeterminativo "nessuno" perché è riferito a persona, mentre "niente" è riferito a cosa: niente=nessuna cosa.

CC: Donna22 lilian canale