Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Danish - Netbook
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Netbook
Text to be translated
Submitted by
maximillian
Source language: Danish
Jeg er på banen med en diskret og business-agtig sort netbook
Remarks about the translation
Jeg lurer på hva den korrekte norske oversettelsen av "netbook" er, og også fornorskelsen av uttrykket "business-agtig".
5 Tháng 3 2009 18:03
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
5 Tháng 3 2009 13:45
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Please add "Jeg" at the beginning.
5 Tháng 3 2009 14:02
maximillian
Tổng số bài gửi: 2
I'm sorry, I dont understand.
Where do you want me to add "Jeg"?
Do you mean "Jeg er på banen med..?"
5 Tháng 3 2009 17:41
pias
Tổng số bài gửi: 8113
Lene?
CC:
gamine
5 Tháng 3 2009 17:55
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Sorry Pia. I was out. I would like you to add "Jeg" at the beginning. ===> Jeg er på banen.......
5 Tháng 3 2009 18:00
maximillian
Tổng số bài gửi: 2
It wasn't supposed to be Jeg at the beginning.
But nvm, I've got it sorted now anwyays.
5 Tháng 3 2009 18:19
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
So you should have told us. We can't guess and we need a "Subject+ verb+ + object". But I'm sure you can sort it out.