Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Romanian - "você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing - Love / Friendship
Title
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Text
Submitted by
arodoet4you
Source language: Portuguese brazilian
"você é o único passado no meu presente que eu quero no futuro".
Title
Tu eÅŸti singurul trecut...
Dịch
Romanian
Translated by
Tzicu-Sem
Target language: Romanian
Tu eşti singurul trecut din prezentul meu pe care îl vreau în viitor.
Validated by
iepurica
- 26 Tháng 3 2009 17:42
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 3 2009 16:28
iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Nu ar fi mai bine "din prezentul meu"?
26 Tháng 3 2009 17:02
Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
OK
26 Tháng 3 2009 17:42
iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Mutumesc.