Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



90Dịch - Portuguese brazilian-Portuguese - Eu desejo-lhe muito descanso e paz

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchEnglishPortuguese brazilianSerbianUkrainianTurkishItalianEsperantoGreekSpanishChinese simplifiedArabicSwedishDanishRomanianHungarianBulgarianPolishHebrewAlbanianFrenchNorwegianGermanPortuguese

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
Eu desejo-lhe muito descanso e paz
Text
Submitted by streambach
Source language: Portuguese brazilian Translated by frajofu

Eu lhe desejo muito descanso e muita paz.

Title
Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
Dịch
Portuguese

Translated by Sweet Dreams
Target language: Portuguese

Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
Validated by lilian canale - 25 Tháng 4 2009 23:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

22 Tháng 4 2009 10:56

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
A detail that the English translation was unable to convey: the Dutch original is directed to 'u', which is more formal than 'je' ('te').
I'm not sure what the most common way is to say this in Portuguese - 'O desejo muito descanso e muita paz' perhaps?

22 Tháng 4 2009 14:07

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
We say "desejo-lhe muito descanso e muita paz".

Thanks very much, Lein