Përkthime - Portugjeze braziliane-Gjuha portugjeze - Eu desejo-lhe muito descanso e pazStatusi aktual Përkthime
Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi | Eu desejo-lhe muito descanso e paz | | gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane Perkthyer nga frajofu
Eu lhe desejo muito descanso e muita paz. |
|
| Desejo-lhe muito descanso e muita paz. | | Përkthe në: Gjuha portugjeze
Desejo-lhe muito descanso e muita paz. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Prill 2009 23:40
Mesazhi i fundit | | | | | 22 Prill 2009 10:56 | |  LeinNumri i postimeve: 3389 | A detail that the English translation was unable to convey: the Dutch original is directed to 'u', which is more formal than 'je' ('te').
I'm not sure what the most common way is to say this in Portuguese - 'O desejo muito descanso e muita paz' perhaps? | | | 22 Prill 2009 14:07 | | | We say "desejo -lhe muito descanso e muita paz".
Thanks very much, Lein  |
|
|