Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



90Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Portugiesisch - Eu desejo-lhe muito descanso e paz

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NiederländischEnglischBrasilianisches PortugiesischSerbischUkrainischTürkischItalienischEsperantoGriechischSpanischChinesisch vereinfachtArabischSchwedischDänischRumänischUngarischBulgarischPolnischHebräischAlbanischFranzösischNorwegischDeutschPortugiesisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Eu desejo-lhe muito descanso e paz
Text
Übermittelt von streambach
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch Übersetzt von frajofu

Eu lhe desejo muito descanso e muita paz.

Titel
Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von Sweet Dreams
Zielsprache: Portugiesisch

Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 April 2009 23:40





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

22 April 2009 10:56

Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
A detail that the English translation was unable to convey: the Dutch original is directed to 'u', which is more formal than 'je' ('te').
I'm not sure what the most common way is to say this in Portuguese - 'O desejo muito descanso e muita paz' perhaps?

22 April 2009 14:07

Sweet Dreams
Anzahl der Beiträge: 2202
We say "desejo-lhe muito descanso e muita paz".

Thanks very much, Lein