Vertaling - Braziliaans Portugees-Portugees - Eu desejo-lhe muito descanso e pazHuidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | Eu desejo-lhe muito descanso e paz | | Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees Vertaald door frajofu
Eu lhe desejo muito descanso e muita paz. |
|
| Desejo-lhe muito descanso e muita paz. | | Doel-taal: Portugees
Desejo-lhe muito descanso e muita paz. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 april 2009 23:40
Laatste bericht | | | | | 22 april 2009 10:56 | |  LeinAantal berichten: 3389 | A detail that the English translation was unable to convey: the Dutch original is directed to 'u', which is more formal than 'je' ('te').
I'm not sure what the most common way is to say this in Portuguese - 'O desejo muito descanso e muita paz' perhaps? | | | 22 april 2009 14:07 | | | We say "desejo -lhe muito descanso e muita paz".
Thanks very much, Lein  |
|
|