Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



90Превод - Португалски Бразилски-Португалски - Eu desejo-lhe muito descanso e paz

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиАнглийскиПортугалски БразилскиСръбскиУкраинскиТурскиИталианскиЕсперантоГръцкиИспанскиКитайски ОпростенАрабскиSwedishДатскиРумънскиHungarianБългарскиПолскиИвритАлбанскиФренскиНорвежкиНемскиПортугалски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
Eu desejo-lhe muito descanso e paz
Текст
Предоставено от streambach
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски Преведено от frajofu

Eu lhe desejo muito descanso e muita paz.

Заглавие
Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
Превод
Португалски

Преведено от Sweet Dreams
Желан език: Португалски

Desejo-lhe muito descanso e muita paz.
За последен път се одобри от lilian canale - 25 Април 2009 23:40





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Април 2009 10:56

Lein
Общо мнения: 3389
A detail that the English translation was unable to convey: the Dutch original is directed to 'u', which is more formal than 'je' ('te').
I'm not sure what the most common way is to say this in Portuguese - 'O desejo muito descanso e muita paz' perhaps?

22 Април 2009 14:07

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
We say "desejo-lhe muito descanso e muita paz".

Thanks very much, Lein