ترجمه - پرتغالی برزیل-پرتغالی - Eu desejo-lhe muito descanso e pazموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - عشق / دوستی | Eu desejo-lhe muito descanso e paz | | زبان مبداء: پرتغالی برزیل frajofu ترجمه شده توسط
Eu lhe desejo muito descanso e muita paz. |
|
| Desejo-lhe muito descanso e muita paz. | | زبان مقصد: پرتغالی
Desejo-lhe muito descanso e muita paz. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آوریل 2009 23:40
آخرین پیامها | | | | | 22 آوریل 2009 10:56 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | A detail that the English translation was unable to convey: the Dutch original is directed to 'u', which is more formal than 'je' ('te').
I'm not sure what the most common way is to say this in Portuguese - 'O desejo muito descanso e muita paz' perhaps? | | | 22 آوریل 2009 14:07 | | | We say "desejo -lhe muito descanso e muita paz".
Thanks very much, Lein |
|
|