Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Latinh - In God we trust the rest pay cash.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishLatinh

Nhóm chuyên mục Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
In God we trust the rest pay cash.
Text
Submitted by fani1982
Source language: English

In God we trust the rest pay cash.

Title
Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Dịch
Latinh

Translated by Aneta B.
Target language: Latinh

Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Validated by Efylove - 15 Tháng 9 2009 20:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 9 2009 11:35

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Here, sweety, I don't understand why you use the infinitive clause "reliquuos repraesentatos iri". Because, I think, it should be a coordinate:
"In God we trust, the rest pay cash"
(I know there's no comma in the text, but...)

I also found these on the web, while wondering about the meaning of the sentence:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061010054636AAwGsNe

What do you think?
Maybe we can ask someone?

15 Tháng 9 2009 01:21

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
I thought we could read it in this way:
"In God we trust, that the rest of people is going to pay cash?"

According to your Internet source it is:
"Only trust in God. Everybody else has to pay cash means no credit"

Well, you are probably right, dear.
But maybe "fani1982" (the requster) could say sth more about it?

fani1982??



15 Tháng 9 2009 01:43

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Lilly, could you, please, help me to understand the English source?

CC: lilian canale

15 Tháng 9 2009 12:34

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
It's usually found in posters on the walls of stores, specially bars, garages, etc.

Just a warning that everyone, except God has to pay cash for goods or services.

A pun made up by "In God we trust" from dollar bills and the proper message of not to sell on credit.

"In God we trust, the rest/others (must) pay cash"

15 Tháng 9 2009 12:44

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thank you, dear Lilian! It was very precise explanation... I got it!