Dịch - German-Turkish - Liebe Grüße von meiner Mutter und mir aus...Current status Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Letter / Email This translation request is "Meaning only". | Liebe Grüße von meiner Mutter und mir aus... | | Source language: German
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr wünschen meine Mutter und ich euch aus Deutschland. Ich hoffe euch gefallen die Sachen aus dem Päckchen. Viele liebe Grüße und bis bald eure Canan. |
|
| | | Target language: Turkish
Mutlu Noeller , Almanya'dan annem ve ben yeni yıla iyi geçişler dileriz. Paketten çıkanların sizin de hoşunuza gittiğini ümit ederim.Gönülden selamlar ve görüşmek üzere. Canan’ınız. |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 17 Tháng 11 2009 19:42 | | | Merhaba merdogan,
Anlamda tabii ki deÄŸiÅŸiklik olmuyor ancak "Ãœmit ederim ki paketten çıkanlar sizin de hoÅŸunuza gitmiÅŸtir." dersek kulaÄŸa daha hoÅŸ geliyor. Ne dersiniz? | | | 17 Tháng 11 2009 23:46 | | | Merhaba cheesecake,
Öneriniz iyi ama bence zamansal uyumu iyi deÄŸil. | | | 23 Tháng 11 2009 18:58 | | | Çeviri doÄŸru yalnız onaylamadan önce 'yalnızca anlamı' kutucuÄŸunu iÅŸaretleyelim bence çünkü bazı ifadeler tam olarak Türkçeye çevrilemiyorlar ve bu nedenle sadece anlamları çevrilmiÅŸ. | | | 23 Tháng 11 2009 20:32 | | | Kelime kelime çeviri anlayış (kültür) farkı nedeniyle zaten imkansız. ÖrneÄŸin (ciÄŸerimin köşesi) diÄŸer dillerde anlam karşılığını bulabilir mi?.
En iyisi çeviri yaptığımız dilde düşünelim.
Kolay gelsin. |
|
|