Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Danish-French - Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DanishFrenchEnglish

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Text
Submitted by Minny
Source language: Danish

Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
Remarks about the translation
aforisme

Title
Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
Dịch
French

Translated by gamine
Target language: French

Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?
Remarks about the translation
drôles : amusantes
Validated by Francky5591 - 18 Tháng 4 2010 11:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

17 Tháng 4 2010 23:23

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Ahlalalala! Des danois qui parlent français, sur cucumis c'est comme chez Lapeyre!

17 Tháng 4 2010 23:24

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Y en a pas deux! Bon, alors, que penses-tu de la traduction, Lene?

17 Tháng 4 2010 23:32

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Bon, autant te dire que je savais que je ne raterai pas un mot de ta part concernant cette trade. Je sais qu'il doit avoir une autre façon d'exprimer cette trade, mais pas si fastoche que ça de trouver une bonne. Je compte sur mon expert pour m'aider, non mais . Alors, éclaire ma lanterne.

17 Tháng 4 2010 23:47

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ou bien drôles/bizarres/étranges?


17 Tháng 4 2010 23:51

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Oh,mais si, mon chèr. Le danois, bien sur vient en 1er suivi de très près par le français.
Non, t'as raison, il y a des langues qui pour moi ne sont que des sons, pas de musique, N A D A.

18 Tháng 4 2010 00:14

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
J'ai sans doute mal formulé ma question, excuse-moi; lorsque tu écris "drôle", entends-tu drôle/marrant/rigolo ou drôle/bizarre/étrange ?

(le "Ne trouvez-vous pas que...sont plutôt..." est une alternative à la question directe exprimée dans ta traduction, histoire d'échapper à "relativement"... )

18 Tháng 4 2010 00:33

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Je croyais que tu m'avais envoyé une vanne. Une fois n'est pas coutume.

Ok sérieux: "mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ".
drôles dans le sent de "amusantes".
Désolée.

18 Tháng 4 2010 11:19

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
"Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?"