Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianLatinh

Title
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Text
Submitted by superfon
Source language: Portuguese brazilian

O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.

O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.

Title
Aliquid evidens est evidens...
Dịch
Latinh

Translated by Aneta B.
Target language: Latinh

Aliquid evidens est evidens solum pro oculis praeparatis.

Malum solum vincit cum viri boni silentium tenent.
Remarks about the translation
literally: "pro oculo praeparato", but it doesn't sound good in Latin.
viri boni/homines boni

Bridge by lilian canale:
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"

"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"
Validated by Efylove - 16 Tháng 6 2010 19:19