Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Título
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Texto
Propuesto por superfon
Idioma de origen: Portugués brasileño

O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.

O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.

Título
Aliquid evidens est evidens...
Traducción
Latín

Traducido por Aneta B.
Idioma de destino: Latín

Aliquid evidens est evidens solum pro oculis praeparatis.

Malum solum vincit cum viri boni silentium tenent.
Nota acerca de la traducción
literally: "pro oculo praeparato", but it doesn't sound good in Latin.
viri boni/homines boni

Bridge by lilian canale:
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"

"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"
Última validación o corrección por Efylove - 16 Junio 2010 19:19