Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktLatín

Heiti
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Tekstur
Framborið av superfon
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.

O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.

Heiti
Aliquid evidens est evidens...
Umseting
Latín

Umsett av Aneta B.
Ynskt mál: Latín

Aliquid evidens est evidens solum pro oculis praeparatis.

Malum solum vincit cum viri boni silentium tenent.
Viðmerking um umsetingina
literally: "pro oculo praeparato", but it doesn't sound good in Latin.
viri boni/homines boni

Bridge by lilian canale:
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"

"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"
Góðkent av Efylove - 16 Juni 2010 19:19