Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-English - haha, super nastiuscha!:D das is ...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
haha, super nastiuscha!:D das is ...
Text
Submitted by
mostafa_mfs50
Source language: German
haha, super nastiuscha!:D das is fast so gut wie "geh doch nach hause!" "hö??? geh du doch nach hause!!!":D XD
Title
go home yourself
Dịch
English
Translated by
Lein
Target language: English
haha, that's excellent, Natiuscha! :D
That's almost as good as "why don't you just go home!" "huh??? Why don't YOU just go home!!!" :D XD
Remarks about the translation
Assuming Natiuscha is a name
Validated by
lilian canale
- 22 Tháng 6 2010 01:55
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 6 2010 22:57
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
why don't you just go home...> just go home!
18 Tháng 6 2010 15:16
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
That would be a word-for-word translation. I think my translation captures the tone of the text better.
18 Tháng 6 2010 21:40
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
but 'geh doch nach hause' has not a negative meaning. It is only a wish.
21 Tháng 6 2010 10:58
Lein
Tổng số bài gửi: 3389
That is the same for 'why don't you just go home'. It is not really a question (even though it looks like one), it is something like a suggestion / informal command.