Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Englisch - haha, super nastiuscha!:D das is ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
haha, super nastiuscha!:D das is ...
Text
Übermittelt von
mostafa_mfs50
Herkunftssprache: Deutsch
haha, super nastiuscha!:D das is fast so gut wie "geh doch nach hause!" "hö??? geh du doch nach hause!!!":D XD
Titel
go home yourself
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Lein
Zielsprache: Englisch
haha, that's excellent, Natiuscha! :D
That's almost as good as "why don't you just go home!" "huh??? Why don't YOU just go home!!!" :D XD
Bemerkungen zur Übersetzung
Assuming Natiuscha is a name
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 22 Juni 2010 01:55
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Juni 2010 22:57
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
why don't you just go home...> just go home!
18 Juni 2010 15:16
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
That would be a word-for-word translation. I think my translation captures the tone of the text better.
18 Juni 2010 21:40
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
but 'geh doch nach hause' has not a negative meaning. It is only a wish.
21 Juni 2010 10:58
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
That is the same for 'why don't you just go home'. It is not really a question (even though it looks like one), it is something like a suggestion / informal command.