Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kijerumani-Kiingereza - haha, super nastiuscha!:D das is ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
haha, super nastiuscha!:D das is ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
mostafa_mfs50
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani
haha, super nastiuscha!:D das is fast so gut wie "geh doch nach hause!" "hö??? geh du doch nach hause!!!":D XD
Kichwa
go home yourself
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Lein
Lugha inayolengwa: Kiingereza
haha, that's excellent, Natiuscha! :D
That's almost as good as "why don't you just go home!" "huh??? Why don't YOU just go home!!!" :D XD
Maelezo kwa mfasiri
Assuming Natiuscha is a name
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 22 Juni 2010 01:55
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Juni 2010 22:57
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
why don't you just go home...> just go home!
18 Juni 2010 15:16
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
That would be a word-for-word translation. I think my translation captures the tone of the text better.
18 Juni 2010 21:40
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
but 'geh doch nach hause' has not a negative meaning. It is only a wish.
21 Juni 2010 10:58
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
That is the same for 'why don't you just go home'. It is not really a question (even though it looks like one), it is something like a suggestion / informal command.