Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Text
Submitted by oyleboyle
Source language: Turkish

Dizinin türk versyonu var, onu izliyorum
Remarks about the translation
Desperate housewifes ve umutsuz ev kadinlari

Title
The Türkish series
Dịch
English

Translated by merdogan
Target language: English

The series also has a Turkish version. I am following it.
Validated by Lein - 13 Tháng 2 2013 12:36





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

7 Tháng 2 2013 14:28

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
Türkish --> Turkish

My suggestion:
The series has a Turkish version. I am following it. / There is a Turkish version of the series. I am following it.

11 Tháng 2 2013 19:14

ahmetyv
Tổng số bài gửi: 6
Where is the "version"?

11 Tháng 2 2013 21:58

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
I agree with Mesud.
türk versyonu -> Turkish version

12 Tháng 2 2013 10:48

Lein
Tổng số bài gửi: 3389
Is this better? Or should 'also' and 'TV' be removed?

CC: Mesud2991 ahmetyv FIGEN KIRCI

12 Tháng 2 2013 10:58

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
imo, 'also' and 'TV' should be removed. the verbatim says: 'The series has a Turkish version. I am following it.'

12 Tháng 2 2013 12:14

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
I think it's not that important. The translation is okay as is.

12 Tháng 2 2013 22:48

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
According to Turkish offer ;"The series has also a Turkish version." is correct.