Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Japanese-English - æ„›ã®è¿·è·¯ã®ä¸ã§æ¯çµ¶ãˆã‚‹ã¾ã§
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
æ„›ã®è¿·è·¯ã®ä¸ã§æ¯çµ¶ãˆã‚‹ã¾ã§
Text
Submitted by
Natália Lins
Source language: Japanese
æ„›ã®è¿·è·¯ã®ä¸ã§æ¯çµ¶ãˆã‚‹ã¾ã§
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Title
the labyrinth of love
Dịch
English
Translated by
TraducteurPro
Target language: English
to live until one's last breath in the labyrinth of love
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by
pias
- 23 Tháng 12 2010 16:39
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 3 2007 02:38
kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Is it possible that this should "in" instead of "into"? There's no movement here.
16 Tháng 3 2007 09:13
samanthalee
Tổng số bài gửi: 235
Hi kafetzou, I agree. It should be "in" instead of "into".
The original text when literally translates reads:
Till the breath stops inside the maze of love.