Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



178Dịch - English-Portuguese brazilian - Translations preferences subscription

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseChinese simplifiedGermanRomanianTurkishSwedishItalianDanishCatalanBulgarianPortuguese brazilianSpanishSerbianFinnishHebrewCroatianGreekJapaneseEsperantoDutchArabicUkrainianHungarianNepaliPolishRussianChineseBosnianAlbanianNorwegianTiếng HànLithuanianCzechPersian languageSlovakIndonesianLatvianIrishAfrikaansSlovenian

Title
Translations preferences subscription
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Title
Registro das preferências de traduções
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by milenabg
Target language: Portuguese brazilian

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
Validated by casper tavernello - 11 Tháng 4 2007 14:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 4 2007 14:08

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço