Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Dutch-Polish - Lieverd, IK ben echt helemaal gek van je. Ik...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchPolish

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

Title
Lieverd, IK ben echt helemaal gek van je. Ik...
Text
Submitted by LIMBO
Source language: Dutch

Lieverd,

Ik ben echt helemaal gek van je. Ik hoop echt dat we elkaar snel meer gaan zien, want ik mis je elke dag dat je er niet bent.
Heb mijn best gedaan om eens iets in het Pools te schrijven, ben benieuwd of het gelukt is.

K. ik hou van je , en dat is uit de grond van mijn hart.

xxx

Title
Kochanie, całkiem oszalałem na Twoim punkcie...
Dịch
Polish

Translated by Techlang
Target language: Polish

Kochanie,

Całkiem oszalałem na Twoim punkcie. Mam nadzieję, że niedługo znów się zobaczymy, ponieważ tęsknię za Tobą każdego dnia, w którym Cię tu nie ma.
Starałem się napisać Tobie coś po polsku, jestem ciekaw, czy to się udało.

K., kocham Cię, i mówię to z głębi mego serca.

xxx
Remarks about the translation
Als je een meisje bent, moet je in plaats van "oszalałem" "oszalałam" schrijven.

In plaats van xxx (kussen) kunt je "Całuję"+je naam schrijven.
Validated by bonta - 28 Tháng 2 2008 19:13