Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Portuguese brazilian - lato punterie
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Word
Title
lato punterie
Text
Submitted by
berfel
Source language: Italian
lato punterie
Title
lado pontarias
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
hitchcock
Target language: Portuguese brazilian
lado pontarias
Remarks about the translation
nao parece fazer sentido em portugues mas esta ai...
Validated by
casper tavernello
- 6 Tháng 12 2007 01:37
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 11 2007 19:04
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
acho que o original está errado
13 Tháng 11 2007 01:36
karker
Tổng số bài gửi: 6
Il faudrait voir un texte, car deux mots à peine en général peuvent ne signifier rien. C´est ce qu´on voit là -haut; en portugais (brésilien) "lado pontarias" personne ne le comprendrait, sauf en langage très populaire, et si les gens connaissaient le contexte; c´est à dire: "restez au côté des pointages/visées" (en portugais: "fique[m) do lado das pontarias" - da pontaria, no singular, seria bem melhor); mais il resterait enconre quelque doute. (Cela c´est très commun en français: "manger" des mots et des sons.
1 Tháng 12 2007 23:27
Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
Pode ser mudado para "somente o significado"