Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - Without a level playing field, people do not have...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Without a level playing field, people do not have...
Текст
Предоставено от elefteria
Език, от който се превежда: Английски

Without a level playing field, people do not have a fair shake

Заглавие
Χωρίς...
Превод
Гръцки

Преведено от gigi1
Желан език: Гръцки

Χωρίς ίσους όρους, οι άνθρωποι δεν έχουν δίκαιη αντιμετώπιση
За последен път се одобри от sofibu - 12 Септември 2008 23:23





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Септември 2008 15:05

gigi1
Общо мнения: 116
Sorry, alla to keimeno exei sxesei me spoudes/panepistimio??

9 Септември 2008 18:08

elefteria
Общо мнения: 6
Όχι, εχει σχεση με την κοινωνικη δεοντολογια.

9 Септември 2008 18:23

gigi1
Общо мнения: 116
Σορρυ και πάλι, εννοείς την δεοντολογία της κοινωνίας?? (η ερώτηση απλά σαν προσωπική απορία, γιατί δεν ήξερα ότι υπάρχει τέτοιο πράγμα).