Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Grec - Without a level playing field, people do not have...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Without a level playing field, people do not have...
Texte
Proposé par
elefteria
Langue de départ: Anglais
Without a level playing field, people do not have a fair shake
Titre
ΧωÏίς...
Traduction
Grec
Traduit par
gigi1
Langue d'arrivée: Grec
ΧωÏίς ίσους ÏŒÏους, οι άνθÏωποι δεν Îχουν δίκαιη αντιμετώπιση
Dernière édition ou validation par
sofibu
- 12 Septembre 2008 23:23
Derniers messages
Auteur
Message
9 Septembre 2008 15:05
gigi1
Nombre de messages: 116
Sorry, alla to keimeno exei sxesei me spoudes/panepistimio??
9 Septembre 2008 18:08
elefteria
Nombre de messages: 6
Όχι, εχει σχεση με την κοινωνικη δεοντολογια.
9 Septembre 2008 18:23
gigi1
Nombre de messages: 116
ΣοÏÏÏ… και πάλι, εννοείς την δεοντολογία της κοινωνίας?? (η εÏώτηση απλά σαν Ï€Ïοσωπική αποÏία, γιατί δεν ήξεÏα ότι υπάÏχει Ï„Îτοιο Ï€Ïάγμα).