Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Griego - Without a level playing field, people do not have...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Without a level playing field, people do not have...
Texto
Propuesto por
elefteria
Idioma de origen: Inglés
Without a level playing field, people do not have a fair shake
Título
ΧωÏίς...
Traducción
Griego
Traducido por
gigi1
Idioma de destino: Griego
ΧωÏίς ίσους ÏŒÏους, οι άνθÏωποι δεν Îχουν δίκαιη αντιμετώπιση
Última validación o corrección por
sofibu
- 12 Septiembre 2008 23:23
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Septiembre 2008 15:05
gigi1
Cantidad de envíos: 116
Sorry, alla to keimeno exei sxesei me spoudes/panepistimio??
9 Septiembre 2008 18:08
elefteria
Cantidad de envíos: 6
Όχι, εχει σχεση με την κοινωνικη δεοντολογια.
9 Septiembre 2008 18:23
gigi1
Cantidad de envíos: 116
ΣοÏÏÏ… και πάλι, εννοείς την δεοντολογία της κοινωνίας?? (η εÏώτηση απλά σαν Ï€Ïοσωπική αποÏία, γιατί δεν ήξεÏα ότι υπάÏχει Ï„Îτοιο Ï€Ïάγμα).