Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Greco - Without a level playing field, people do not have...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Without a level playing field, people do not have...
Testo
Aggiunto da
elefteria
Lingua originale: Inglese
Without a level playing field, people do not have a fair shake
Titolo
ΧωÏίς...
Traduzione
Greco
Tradotto da
gigi1
Lingua di destinazione: Greco
ΧωÏίς ίσους ÏŒÏους, οι άνθÏωποι δεν Îχουν δίκαιη αντιμετώπιση
Ultima convalida o modifica di
sofibu
- 12 Settembre 2008 23:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Settembre 2008 15:05
gigi1
Numero di messaggi: 116
Sorry, alla to keimeno exei sxesei me spoudes/panepistimio??
9 Settembre 2008 18:08
elefteria
Numero di messaggi: 6
Όχι, εχει σχεση με την κοινωνικη δεοντολογια.
9 Settembre 2008 18:23
gigi1
Numero di messaggi: 116
ΣοÏÏÏ… και πάλι, εννοείς την δεοντολογία της κοινωνίας?? (η εÏώτηση απλά σαν Ï€Ïοσωπική αποÏία, γιατί δεν ήξεÏα ότι υπάÏχει Ï„Îτοιο Ï€Ïάγμα).