Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Японски - n'obliez pas les tristesses de la terre.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Заглавие
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Текст
Предоставено от
maricoppe
Език, от който се превежда: Френски
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
Заглавие
地上ã®äººã®æ„ã„を忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。
Превод
Японски
Преведено от
IanMegill2
Желан език: Японски
ã“ã®ä¸–ã®æ‚²ã—ã¿ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。
Забележки за превода
Romanized:
kono yo no kanashimi o wasurenaide kudasai
За последен път се одобри от
IanMegill2
- 10 Декември 2008 02:32
Последно мнение
Автор
Мнение
22 Ноември 2008 02:08
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Would this happen to be a prayer to the Virgin Mary?