Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Japonês - n'obliez pas les tristesses de la terre.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Poesia
Título
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Texto
Enviado por
maricoppe
Língua de origem: Francês
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
Título
地上ã®äººã®æ„ã„を忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。
Tradução
Japonês
Traduzido por
IanMegill2
Língua alvo: Japonês
ã“ã®ä¸–ã®æ‚²ã—ã¿ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。
Notas sobre a tradução
Romanized:
kono yo no kanashimi o wasurenaide kudasai
Última validação ou edição por
IanMegill2
- 10 Dezembro 2008 02:32
Última Mensagem
Autor
Mensagem
22 Novembro 2008 02:08
IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Would this happen to be a prayer to the Virgin Mary?