Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Japonés - n'obliez pas les tristesses de la terre.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía
Título
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Texto
Propuesto por
maricoppe
Idioma de origen: Francés
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
Título
地上ã®äººã®æ„ã„を忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。
Traducción
Japonés
Traducido por
IanMegill2
Idioma de destino: Japonés
ã“ã®ä¸–ã®æ‚²ã—ã¿ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„。
Nota acerca de la traducción
Romanized:
kono yo no kanashimi o wasurenaide kudasai
Última validación o corrección por
IanMegill2
- 10 Diciembre 2008 02:32
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Noviembre 2008 02:08
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Would this happen to be a prayer to the Virgin Mary?