Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Руски - shrubby perennial with few branches and...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРускиПерсийски език

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
shrubby perennial with few branches and...
Текст
Предоставено от me4fun2dubai
Език, от който се превежда: Английски

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Забележки за превода
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Заглавие
Описание растения
Превод
Руски

Преведено от Sunnybebek
Желан език: Руски

Многолетнее кустарниковое растение с небольшим количеством веток. Листья продолговато-ланцетные, перисто-рассеченные, пряные, кожистые, с серебристыми отметинами и волнистыми краями. Они достигают 12 дюймов в длину. Цветки розоватые или бледно...
Забележки за превода
with few branches - с несколькими ветвями
rose-pink - розоватые, бледно-розовые

flowers are rose-pink or pale - цветки розоватые или бледные.
За последен път се одобри от Sunnybebek - 3 Юли 2009 13:51