Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - shrubby perennial with few branches and...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійськаПерська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
shrubby perennial with few branches and...
Текст
Публікацію зроблено me4fun2dubai
Мова оригіналу: Англійська

shrubby perennial with few branches and oblog-lance-shaped, pinnatifid, spicy,leathery,leaves.
up to 12 in long, with silver markers and wavey margins.flowers are rose-pink or pale .
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
Despite lack of a conjugated verb this request is accepted due to its difficult structures.

Заголовок
Описание растения
Переклад
Російська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська

Многолетнее кустарниковое растение с небольшим количеством веток. Листья продолговато-ланцетные, перисто-рассеченные, пряные, кожистые, с серебристыми отметинами и волнистыми краями. Они достигают 12 дюймов в длину. Цветки розоватые или бледно...
Пояснення стосовно перекладу
with few branches - с несколькими ветвями
rose-pink - розоватые, бледно-розовые

flowers are rose-pink or pale - цветки розоватые или бледные.
Затверджено Sunnybebek - 3 Липня 2009 13:51