Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Персийски език - He broke my heart and all my ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиДатскиПерсийски език

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
He broke my heart and all my ...
Текст
Предоставено от samira7
Език, от който се превежда: Английски

He broke my heart and all my dreams


Rest in peace - I miss you


Only Allah can judge me

Заглавие
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست
Превод
Персийски език

Преведено от ghasemkiani
Желан език: Персийски език

او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست.
آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.
فقط خدا می‌تواند در باره‌ی من قضاوت کند.
За последен път се одобри от salimworld - 26 Май 2011 14:15





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Декември 2009 22:00

samira7
Общо мнения: 2
Hi

Thank you

Does ''او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست. '' means ''
He broke my heart and all my dreams'' ?

and ''آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.'' means ''rest in peace - i miss you''?

and the rest, ''only Allah can judge me''
?

12 Декември 2009 22:02

ghasemkiani
Общо мнения: 175
Of course.

12 Декември 2009 22:04

samira7
Общо мнения: 2
Thank you. Its 4 my tattoos so Ive have 2 be 100% sure if you understand.

Can you translate my name?

Safia-Amira :-)

12 Декември 2009 22:18

lilian canale
Общо мнения: 14972
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.


12 Декември 2009 22:35

ghasemkiani
Общо мнения: 175
Safia-Amira could be "صفیه-امیره" in Persian.