主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-波斯語 - He broke my heart and all my ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
标题
He broke my heart and all my ...
正文
提交
samira7
源语言: 英语
He broke my heart and all my dreams
Rest in peace - I miss you
Only Allah can judge me
标题
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست
翻译
波斯語
翻译
ghasemkiani
目的语言: 波斯語
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست.
آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.
Ùقط خدا می‌تواند در باره‌ی من قضاوت کند.
由
salimworld
认可或编辑 - 2011年 五月 26日 14:15
最近发帖
作者
帖子
2009年 十二月 12日 22:00
samira7
文章总计: 2
Hi
Thank you
Does ''او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست. '' means ''
He broke my heart and all my dreams'' ?
and ''آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.'' means ''rest in peace - i miss you''?
and the rest, ''only Allah can judge me''
?
2009年 十二月 12日 22:02
ghasemkiani
文章总计: 175
Of course.
2009年 十二月 12日 22:04
samira7
文章总计: 2
Thank you. Its 4 my tattoos so Ive have 2 be 100% sure if you understand.
Can you translate my name?
Safia-Amira :-)
2009年 十二月 12日 22:18
lilian canale
文章总计: 14972
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.
2009年 十二月 12日 22:35
ghasemkiani
文章总计: 175
Safia-Amira could be "صÙیه-امیره" in Persian.