Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Persische Sprache - He broke my heart and all my ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz - Liebe / Freundschaft
Titel
He broke my heart and all my ...
Text
Übermittelt von
samira7
Herkunftssprache: Englisch
He broke my heart and all my dreams
Rest in peace - I miss you
Only Allah can judge me
Titel
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست
Übersetzung
Persische Sprache
Übersetzt von
ghasemkiani
Zielsprache: Persische Sprache
او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست.
آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.
Ùقط خدا می‌تواند در باره‌ی من قضاوت کند.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
salimworld
- 26 Mai 2011 14:15
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
12 Dezember 2009 22:00
samira7
Anzahl der Beiträge: 2
Hi
Thank you
Does ''او قلب مرا و همه‌ی رؤیاهایم را شکست. '' means ''
He broke my heart and all my dreams'' ?
and ''آرام بخواب—دلم برایت تنگ شده.'' means ''rest in peace - i miss you''?
and the rest, ''only Allah can judge me''
?
12 Dezember 2009 22:02
ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Of course.
12 Dezember 2009 22:04
samira7
Anzahl der Beiträge: 2
Thank you. Its 4 my tattoos so Ive have 2 be 100% sure if you understand.
Can you translate my name?
Safia-Amira :-)
12 Dezember 2009 22:18
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
[1] NO "TRANSLATION" OF NAMES. Cucumis.org does not accept translations of names anymore, except those of personalities or characters which may appear in long or literary texts.
12 Dezember 2009 22:35
ghasemkiani
Anzahl der Beiträge: 175
Safia-Amira could be "صÙیه-امیره" in Persian.