Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Иврит - Io lotto per ciò che è giusto

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИталианскиГръцкиЛатинскиИврит

Категория Мисли

Заглавие
Io lotto per ciò che è giusto
Текст
Предоставено от marcellinhokt
Език, от който се превежда: Италиански Преведено от lilian canale

Io lotto per ciò che è giusto
Corro per ciò che è corretto
Io pratico il rispetto
Il mio cuore è onesto

Заглавие
ליבי ישר
Превод
Иврит

Преведено от sloew00
Желан език: Иврит

אני לוחם למען מה שצודק
אני רץ למען מה שנכון
אני חולק כבוד
לבי ישר
За последен път се одобри от jairhaas - 31 Май 2010 06:16





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Май 2010 05:50

milkman
Общо мнения: 773
יש גשר של ליליאן:

<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"


CC: jairhaas

16 Май 2010 06:18

sloew00
Общо мнения: 8
לא ממש הבנתי את ההודעה שלך...אני אמורה להגיב עליה בצורה כלשהי?

16 Май 2010 20:36

milkman
Общо мнения: 773
×”×™ sloew,
העתקתי את הגשר בשביל יאיר, כי ראיתי שהוא שם את התרגום להצבעה משום שכנראה אינו דובר איטלקית.
זה בשביל לעזור לו לאשר את התרגום.
אבל אם כבר, אז שימי לב שבמשפט הראשון לילי תרגמה
I fight for what is fair
ולא
who

אז, אלא אם היא טעתה, אולי כדאי לערוך את התרגום בעברית?


CC: jairhaas

16 Май 2010 20:56

sloew00
Общо мнения: 8
היא אכן צודקת - אבל האתר לא נותן לערוך כרגע.

16 Май 2010 21:05

milkman
Общо мнения: 773
אה, זה בגלל שזה תחת הצבעה.
נחכה שיאיר ישחרר... או יתקן בעצמו