쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-히브리어 - Io lotto per ciò che è giusto
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들
제목
Io lotto per ciò che è giusto
본문
marcellinhokt
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
Io lotto per ciò che è giusto
Corro per ciò che è corretto
Io pratico il rispetto
Il mio cuore è onesto
제목
ליבי ישר
번역
히브리어
sloew00
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어
×× ×™ ×œ×•×—× ×œ×ž×¢×Ÿ מה שצודק
×× ×™ רץ למען מה ×©× ×›×•×Ÿ
×× ×™ חולק כבוד
לבי ישר
jairhaas
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 31일 06:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 5월 16일 05:50
milkman
게시물 갯수: 773
יש גשר של לילי×ן:
<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"
CC:
jairhaas
2010년 5월 16일 06:18
sloew00
게시물 갯수: 8
×œ× ×ž×ž×© ×”×‘× ×ª×™ ×ת ההודעה שלך...×× ×™ ×מורה להגיב עליה בצורה כלשהי?
2010년 5월 16일 20:36
milkman
게시물 갯수: 773
×”×™ sloew,
העתקתי ×ת הגשר בשביל ×™×יר, ×›×™ ר×יתי ×©×”×•× ×©× ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×œ×”×¦×‘×¢×” ×ž×©×•× ×©×›× ×¨××” ××™× ×• דובר ×יטלקית.
×–×” בשביל לעזור לו ל×שר ×ת התרגו×.
×בל ×× ×›×‘×¨, ××– שימי לב שבמשפט הר×שון לילי תרגמה
I fight for what is fair
ול×
who
××–, ××œ× ×× ×”×™× ×˜×¢×ª×”, ×ולי כד××™ לערוך ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×‘×¢×‘×¨×™×ª?
CC:
jairhaas
2010년 5월 16일 20:56
sloew00
게시물 갯수: 8
×”×™× ×כן צודקת - ×בל ×”×תר ×œ× × ×•×ª×Ÿ לערוך כרגע.
2010년 5월 16일 21:05
milkman
게시물 갯수: 773
××”, ×–×” בגלל שזה תחת הצבעה.
× ×—×›×” שי×יר ישחרר... ×ו יתקן בעצמו