![Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги](../images/cucumis0.gif) | |
|
Оригинален текст - Swedish - Familjen betyder allt i slutändan. Текущо състояние Оригинален текст
Категория Изречение - Любов / Приятелство
| Familjen betyder allt i slutändan. | Текст, който трябва да бъде преведен Предоставено от w_ille | Език, от който се превежда: Swedish
Familjen betyder allt i slutändan. | | Detta ska vara en tatuering. Det jag vill ha översatt och som det betyder är att visa att oavsätt så betyder familjen allt i slutändan, de finns mycket som betyder något men i slutet är de familjen som betyder mest. ________________
Bridge by pias: "Family means everything in the end." |
|
Най-последно е прикачено от pias - 23 Август 2011 19:45
Последно мнение | | | | | 23 Август 2011 14:20 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | Hej w_ille
Hittade en liknande här. Cucumis tillÃ¥ter inte dubletter och innebörden verkar stämma bra med din förfrÃ¥gan. | | | 23 Август 2011 17:51 | | | hej, det är tyvärr inte samma, utan min är "familjen betyder allt i SLUTÄNDAN"
tack ändÃ¥ | | | 23 Август 2011 18:48 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | | | | 23 Август 2011 19:28 | | | Hi Pia,
Both sentences in this request have the same meaning so I think we should choose either "betyder allt" or "är allt" and remove the other as a double request.
What do you think? | | | 23 Август 2011 19:44 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | Yes, I agree Lilian!
w_ille: Jag plockar bort den sista meningen (Familjen är allt i slutändan) dÃ¥ vi som sagt INTE vill ha dubletter. | | | 29 Август 2011 22:50 | | | jag har fortfarande inte fÃ¥tt nÃ¥got svar, uppskattar gärna om nÃ¥gon skulle kunna vara snäll och hjälpa mig översätta. | | | 30 Август 2011 00:20 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | Hej, din översättning är gjord... men har ännu inte blivit bedömd/ godkänd. Du fÃ¥r ge dig till tÃ¥ls lite
Tror att du kan se Anetas översättning här. | | | 30 Август 2011 09:41 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | Hello Latin experts
The requester asked (in a very polite way) above about his request. Is it possible to validate it now? Many many thanks if that can be arranged. CC: Aneta B. Efylove | | | 30 Август 2011 11:54 | | | I started the poll, but it's usually useless for this language pair, so there is only hope in Efee... If she votes it is ok, I'll accept it. ![](../images/emo/wink.png) | | | 30 Август 2011 13:50 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | ![](../images/emo/smile.png) ... that's why I put a bridge in the remarks. You don't need a poll here methinks!! | | | 30 Август 2011 15:36 | | | | | | 30 Август 2011 15:39 | | ![](../avatars/84171.img) piasОбщо мнения: 8114 | | | | 30 Август 2011 15:43 | | | | | | 2 Септември 2011 08:00 | | | The translation is perfect, dear!
Do you want me to accept it or are you going to do it by yourself?
![](../images/bisou2.gif) | | | 2 Септември 2011 09:34 | | | Have already done it! ![](../images/emo/wink.png) Thank you so much! ![](../images/bisou2.gif) |
|
| |
|