Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Английски - Witam.Szanowny Panie bardzo mi jest wstyd że ktoÅ›...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиАнглийскиИталиански

Заглавие
Witam.Szanowny Panie bardzo mi jest wstyd że ktoś...
Текст
Предоставено от chico latino
Език, от който се превежда: Полски

Witam.Szanowny Panie bardzo mi jest wstyd że ktoś kto współpracował z moją
firmą został oszukany.Wydaje mi się że Pan K..... ma duże kłopoty
finansowe będę chciał Panu zrekompensować poniesioną stratę.Proszę mnie
powiadomić czy do chwili obecnej nie otrzymał Pan urządzenia, K.....
odbierał z Zakładu dwukrotnie urządzenia dla Pana.Pozdrawiam

Заглавие
Complaint response letter
Превод
Английски

Преведено от Aneta B.
Желан език: Английски

Dear Sir, I really feel ashamed that someone who cooperates with my company has been cheated. It seems to me that Mr. K. has big financial problems. I'm willing to compensate you for your loss. Please let me know if you have received the device yet. K. has taken the unit for you from the department twice.
Yours,
Забележки за превода
I don't think "hello" is needed in such letters, but the word appeared in Polish source. <Aneta B.>

You are right, it is very odd to put it here, so I removed it :) <lein>
За последен път се одобри от Lein - 7 Ноември 2011 18:01