Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Sende hiçbir ÅŸeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Текст
Предоставено от
ÅŸevval_
Език, от който се превежда: Турски
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .
Заглавие
I love you.
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
Забележки за превода
sad or sorry
За последен път се одобри от
Lein
- 23 Април 2012 11:59
Последно мнение
Автор
Мнение
20 Април 2012 22:02
kafetzou
Общо мнения: 7963
You don't need to be sorry about anything either; I love you very much, my love.
20 Април 2012 22:04
kafetzou
Общо мнения: 7963
sad or sorry
21 Април 2012 11:29
Mesud2991
Общо мнения: 1331
I agree with kafetzou. (for nothing --> boÅŸuna)
Don't know what kind of difference "be sad" and "be sorry" have.
21 Април 2012 18:17
kafetzou
Общо мнения: 7963
be sad = in general
be sorry = because of something specific, usually done by the person him/herself.